آخرین خبرها
Home » برتر » دانلود سریال «کارادایی» – تا قسمت آخر دوبله فارسی

دانلود سریال «کارادایی» – تا قسمت آخر دوبله فارسی

.:: سریال عاشقانه ، جنایی و فوق العاده زیبای کارادایی – Karadayi ::.

.:: دانلود سریال کارادایی با کیفیت بالا و دوبله فارسی با لینک های رایگان ::.

 تا قسمت آخر دوبله فارسی اضافه شد

برای دانلود تمام قسمتها در سرورVIP کلیک کنید

 

اطلاعات کامل : IMDB  | تماشای آنلاین | وبسایت رسمی سریال|  Wikipedia

منتشر کننده فایل : downloadfilm1448.ir

فرمت : Mkv وMP4

حجم : ۷۰ تا ۴۵۰ مگابایت

محصول : ترکیه

ژانر : جنایی | درام | عاشقانه

کانال پخش زبان اصلی: Atv ترکیه

زبان دوبله : فارسی

زبان اصلی : ترکی

تعداد قسمت زبان اصلی :115 قسمت ۱۲۰ دقیقه ای

کانال پخش دوبله فارسی: جم تی وی |  ریور

تعداد قسمت به شکل دوبله : 350قسمت ۴۰ دقیقه ای

 

خلاصه داستان : در استانبول در حدود سال ۱۹۷۳ اتفاق میفتد و در مورد قتل دادستان کل است که در اتاق خود به قتل می رسد.پیرمردی به نام نظیف، متهم به این قتل شده و یک منشی شاهد این قتل بوده است اما مشکل اینجا است که او فقط نظیف را در حال باز کردن نامه خونین در نزدیکی جسد دادستان کل دیده است. پس از آن نظیف دستگیر شده و منتظر مجازات اعدام است. نظیف پسر بلند پروازانه، سخت و هوشمندی به نام ماهور دارد. ماهور جند ماه برای متقاعد کردن قاضی که این قتل توسط پدرش نظیف انجام نشده است زمان دارد. او نقشه می کشد تا به عنوان یک وکیل مدافع کارآموز وارد دادگاه شود، او همه نوع سند جعلی برای شروع کارآموزی خود آماده می کند. این ترور کاملاً برنامه ریزی شده است و او باید خیلی چیزها را حل کند و همچنین او باید مراقب باشد که هویت واقعی خود را نشان ندهد. و داستان شروع می شود! در این راه ماهور کارا در صدد ارتباط بیشتر با خانم وکیل پرونده فریده شادوغلو بر می آید و کم کم هردو عاشق هم می شوند و تورگات دادستان جایگزین که خود در اصل قاتل است دسیسه چینی ها می کند و پدر فریده که وزیر بازنشسته پرنفوذی هست نیز در باند مخوف تورگات قرار دارد

 ورود به صفحه دانلود کارادایی به زبان اصلی  

 

دانلود  آلبوم رسمی موسیقی متن سریال کارادایی

 کیفیت128 : | HexUpload | UploadBaz | UploadBoy

 کیفیت192 : VIPLink | HexUpload | UploadBaz | UploadBoy

 

 

برای دانلود تمام قسمتها در سرورVIP کلیک کنید

دانلود با کیفیت های متفاوت 

برای دانلود تمام قسمتها در سرورVIP کلیک کنید

پایان

 ورود به صفحه سریال کارادایی به زبان اصلی با زیرنویس فارسی

940 comments

  1. دمت گرم داداش کارت عالیه .
    من خودم از این سریال زیاد خوشم نمیومد و پرکنده نگاش میکردم ولی فصل دوم هم سریال جالب شده و هو صدای ماهور .
    راستی قسمت 241 و 242 رو بی زحمت اگه میشه تا شب یزارین عالی میشه .
    ممنون

    • صدای جدید ماهور واسه کسی که 220 قسمت قبلی رو دیده اصلا جذاب نیست..

      • دقیقا همینطوره

      • شما که تو سایت جم اشتراک دارید میتونید ازشون علت تغییر صدای ماهور رو بپرسید؟
        اگر اشتباه نکنم صدا پیشه قبلی ماهور آقای “نادر کی مرام” بودن. آیا ممکنه این تغییر صدا موقتی باشه و دوباره از صدای ایشون استفاده بشه؟
        جواب اینطور سوالها رو میدن؟
        من که تو قسمت نظر سنجی پرسیدم جوابی ندادن

        • متاسفانه جوابگو نیستن ولی از شواهد امر پیداست دوبلور توانمند جم یعنی آقای نادر کی مرام از گروه جم جدا شده و شاید به ایران برگشته. این دوبلور این اواخر کار جدیدی نداشت و آخرین کاراش مرحمت و دیلاخانم و کوزی گونی بود و این تنها سریالی بود که ادامه داشت که این هم تموم شد. متاسفانه باید به دوبلور جدید عادت کرد و کاری نمیشه کرد

      • همون کسایی که 220 قسمت پیش رو کامل نگاه کردن اگه ده بیست قسمت بعد دوباره صدای ماهور رو برگردونن حالت قبلیش باز هم خوششون نمیاد .
        حرف شما درسته ولی اولش اینطوریه بعد اینکه به صدای جدید عادت کنن بعد قضاوت کنن میبینن که صدای جدید برای ماهور قلدر بهتره . صدای قبلی واسه ماهور بچه مثبت خوب بود .
        البته اینا نظر منه .
        در ضمن دمت گرم قسمت 243 رو خیلی زود گذاشتی

        • چه10 قسمت چه200قسمت دوبلور قبلی نادر کی مرام بود که واقعا یکی ار بهترین دوبلورای کل تشکیلات جم بود که از دستش دادن.. واقعا صدای قبلی بهتر بود..البته حرف شما هم درسته به نوعی چون بیننده عادت میکنه به یه صدا ولی در کل شما اولین نفری هستید که میگید دوبلور جدید بهتره..این همه کامنتهای دوستان دیگه موید این موضوع هست 😀

        • من قبول دارم که به صدای جدید عادت میکنیم. اما فکر نکنم از صدای قبلی خوشمون نیاد. چون واقعا آقای کی مرام دوبلور قابلی هستن. حتی دوبله ای که تو سریال دیلا خانم انجام دادن با این که رو یه نقش ضعیف سریال دوبله کردن، اما باز کارشون عالی بود. صدای ایشون یک موهبت خدادادیه
          من فکر میکنم تغییر صدا و مهمتر از اون، تعویض بازیگر از وسط یک سریال کار جالبی نیست
          به هر حال برای آقای کی مرام و برای شما دست اندر کاران این سایت خوب آرزوی موفقیت میکنم

      • پارسا جون دمت گرم . فقط خواستم عرض ارادت کتم . خیلی مخلصم .
        فقط باید اضافه کنم منم میگم که صدای دوبلر قبلی خیلی خوبه .. اصلا نظرم اینه که بهترین دوبلر خودشه …..فقط میگم صدای دوبلر جدید بیشتر شبیه قلدر هاست همین .
        دیگه بهتره این موضوع رو تموم کنیم .
        راستی یه سوال ؟؟؟
        من خیلی دوست دارم همونطور که بلگین عاشق ماهور شده ، ماهور هم عاشق بلگین بشه !! ….حالا این اتفاق میفته یا نه ؟؟؟؟
        آخه از بلگین خیلی خوشم اومده !!! صد تای فریده می ارزه !!
        به نظر من دیگه نقش فریده تموم شده است نظر شما چیه ؟
        همش آبغوره میگیره و کار خاصی هم نداره و جذابیت بلگین رو هم نداره ///
        خیلی زیاد شد ببخشید . از این که تا اخر خوندی ممنون

        • دوبلور قبلی هم هم واسه قلدرها خوبه.. کجاش بچه مثبته ..باشه تموم..
          سریال زبان اصلیش موجوده و داستان در جریانه..من خودم دوبله دنبال میکنم و بلگین البته نقش پررنگی در ادامه داره..

  2. سلام لینک قسمت 142مشکل داره دانلود نمیشه کیفیت 250 تا 100 با دانلود منیجر هم دانلود نمیکنه متشکریم بررسی کنید

  3. سلام..مثل اينكه سايت فيلترشده بايدازفيلترشكن استفاده كرد..اگرآدرس جديدداريدلطفابديد..انگارلينكهاي دانلوديك مشكلي دارن سخت ميشه دانلودكرد..اگرراهكاري داريدلطفابگيد..متشكرم

    • با فیلـترشکن که تشریف آوردید الان اون بالا ننوشته آدرس جدید؟!!!:
      downloadfilm1448.in

      • منم باهمون آدرس واردميشدم ولي احتياج به فيلتر شكن داشت..ولي الان درست شد.به هر حال ازراهنمايي شماممنونم…درضمن اصلااعصاب ندارييا.

        • درسته اون آدرس فیلتر شده ولی ما 2 هفتست نوشتیم آدرس فعلی و بعدی.. آدرس ثابت ما هم که نقش آدرس یاب رو داره هم معرفی کردیم..وقتی این چیزا رو این همه وقته اطلاع رسانی کردیم و بعد شما و چندتا دیگه از دوستان باز میان میگن فیلتره اعصاب ما خورد میشه که چرا کاربرا به اطلاعیه ها دقت نمیکنن..

      • ديگه تكرارنميشه خوش اخلاق

  4. 242 با کیفیت 250 تا 100 رو درست کنید

  5. اگه بخوام زبان اصل رو دنبال کنم باید از کدوم قسمت شروع کنم ……
    یه قسمت زبان اصل ببینیم شاید خوشمون اومد …
    تا 243 دیدم

  6. صدای بلگین هم عوض شده!

    • نه…کلاً چندقسمته این شخصیت وارد ماجرا شده صداش کی عوض شده دیگه 😀

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *